“Transportês”: o idioma do transporte coletivo de Sorocaba

Toda área profissional possui seu próprio vocabulário e na área de transporte não é diferente. Nas empresas BRT Sorocaba e Consor, o idioma mais falado é o “transportês”, uma linguagem particular e única que é usada por quem está no dia a dia do ônibus.

Seja nos terminais, nas estações, nos pontos de parada, na garagem ou dentro dos ônibus, o “transportês” é a língua-mãe que conecta todos os colaboradores e ajuda na comunicação diária durante a realização das atividades. O vocabulário é peculiar, mas quem trabalha no setor compreende perfeitamente.

  • Acompanhe o Mobilidade Sampa também nas redes sociais: estamos no X (antigo Twitter), Facebook, Instagram, Threads, Bluesky, YouTube e LinkedIn. Se preferir, participe dos nossos canais no WhatsApp e Telegram para receber atualizações em tempo real.
  • Tem um negócio? Anuncie aqui e alcance milhares de leitores! Saiba mais
  • Entre funcionários é comum ouvir que um colega é “padrão”, que no começo do trajeto “bate lata” ou que chegou o momento de “bater lavanca”. Aqueles que conseguem uma escala boa são chamados de “peixe”. Se for motorista novato é batizado de “calça branca”. E, todos os dias próximo ao meio-dia é “hora do galo de briga”. Por não serem expressões comuns para o público geral torna-se difícil de entender, mas dentro das empresas BRT e Consor, a comunicação flui muito bem.

    Andréa Liupekevicius, Líder e Supervisora de Recursos Humanos, explica que as pessoas que estão entrando no mercado de transporte acham diferente, mas com o tempo se acostumam e no decorrer da convivência começam a falar também.

    “Podemos dizer que o ‘transportês’ é como aprender um novo idioma. No começo é estranho, mas conforme vai ouvindo as pessoas se comunicando, vai se acostumando. Nós, do RH, também aprendemos para poder compreender quando chegam algumas demandas. O aprendizado é constante e muito enriquecedor. Algumas expressões são bem curiosas”, explica.

    Enquanto o setor de RH fica mais dedicado ao campo administrativo, nos trajetos e dentro dos ônibus, circula o Supervisor de Tráfego, Reginaldo Ribeiro, que também observa o desenvolvimento desse vocabulário no dia-a-dia e afirma que a linguagem do “transportês” é muito espontânea e tudo acontece de forma natural.

    “Já estamos tão no automático que se mudar a forma de expressar de algumas palavras, acho que nem iremos compreender. Funcionamos e nos entendemos com esse dialeto, o trabalho é executado com a mesma qualidade, atenção e segurança”, complementa.

    Glossário

    • Bater lata: andar com ônibus vazio
    • 0800: passageiro gratuito
    • Padrão: dirige articulados
    • Peixe: tem a melhor escala
    • Meia roda: motorista barbeiro
    • Roda presa: motorista lerdo
    • Pegou ar: o motorista ficou bravo
    • Casca dura: motorista grosseiro
    • Calça branca: motorista novato
    • Camisa branca: fiscal
    • Chefia: supervisor
    • Bater lavanca: hora de trabalhar
    • Passariando: motorista que anda com o ônibus em zigue-zague
    • Encarroçado: quando o manobrista passa para o motorista
    • 40 janela: ônibus
    • Hora do galo de briga: almoço
    • QRX: refeição ou lanche
    • Pelego: puxa saco
    • QRU: namorada/esquema
    • B.O: problema
    • Treta: briga ou encrenca
    • QTH: local
    • QTR: hora exata
    • QSL: entendido
    • QTA: deixa quieto
    • QTO: banheiro
    • X9: quem entrega
    • TKS: obrigado